Es Febrero el mes ideal para transplantar cualquier clase de árbol.

De igual manera que aparecen brotes en la parte aerea de las plantas, simultauntitledneamente lo hacen bajo tierra. De ahí que esta sea la mejor época para el transplante. Para asegurarte un buen éxito, procura utilizar buenas herramientas, como palas de transplante que facilitan la operación y si puedes, añade unas hormonas de enraizamiento que siempre ayuda.

Ahora también podemos sembrar los frutales a raiz descubierta, así como los rosales que hayamos comprado en viveros pues es en este tiempo cuando están abarrotados de género.

A los rosales, geranios y arbustos de añosimagesCAHX8DCE anteriores, también les ha llegado la hora de la poda. Cortar siempre justo por encima de una yema y no abuseis demasiado. Es conveniente procurar dar una forma elegante a las plantas.

Si la abeja desaparecierimagesa de la superficie del globo, al hombre sólo le quedarían cuatro años de vida: sin abejas, no hay polinización, ni hierba, ni animales, ni hombres,… ”      

Einstein

Ahora que los frutales empiezan a florecer, como hemos visto en los almendros, las abejas son esenciales para la polinización de las flores y asegurarnos una buena cosecha.

Las flores segregan , en la base de los estambres o de los pétalos, una sustancia azucarada llamada néctar.  Ésta es atrayente para insectos que en su afán de recolectarlo se impregnan del polen que hay en los estambres y con su movimiento lo depositan en la parte superior del pistilo llamado estigma y este,  a su vez, baja por el estilo hasta encontrase con el ovulo para fecundarlo y conseguir así la germinación.

Si caminais cerca de los frutales en flor oireis ese zumbido característico de las abejas trabajando.

Como curiosidad deciros, que las obreras son exclusivamente hembras y forman la mayoria de la colmena. Ellas desempeñan diferentes tareas dependiendo de su antiguedad; en sus primeros cinco dias de vida se encargan de la limpieza de los alveólos y de la propia colmena. Del  día cinco al once es nodriza y se encarga de alimentar y cuidar las larvas.  Hasta el día 13 almacenará el polen y el néctar en las celdillas y además mantendrá la colmena fresca moviendo rapidamente sus alas. En su siguiente etapa y hasta el dia 17 desarroya unas glandulas productoras de cera y construye  nuevos panales. La siguiente etapa que va desde el día 18 al 21 será la centinéla quedándose en la puerta e impidiendo pasar a intrusos para que finalmente (desde el 22 hasta su muerte mas o menos a los 45 días) irá de flor en flor recogiendo polen y néctar para la colmena.

También están los  zánganos, de sexo masculino, que se encargan de fecundar a la reina. Esto ocurre cuando sale de la colmena. En un único vuelo se lanzan y al finalizar son descuartizados por la reina madre que entrará de nuevo en la colmena una vez que llene un deposito de esperma que posee. En este momento todos los demás zánganos, tanto los que quedan dentro como los que están fuera, son expulsados a la fuerza y finalmente moriran de hambre pues no son autosuficientes.

Como veis la vida de un enjambre es muy interesante. En próximas publicaciones os seguiremos contando mas cosas sobre ellas.

pep bonet justicia alimentaria

La exposición, realizada con la colaboración de la FAO y de Intermón Oxfam, pretende mostrar la problemática de la distribución y el acceso a los alimentos a escala global.

A través de fotografías de Pep Bonet realizadas en comunidades rurales de Bolivia y Tanzania, y de audiovisuales con testimonios, se da voz a los pequeños productores de los países en desarrollo, quienes padecen especialmente la pobreza y el hambre y a la vez son una solución necesaria para el futuro de la alimentación en el planeta. Sus historias muestran lo mucho que se puede hacer con poco: organizarse para exigir precios más justos; construir almacenes que permitan conservar el grano; diversificar los cultivos aprovechando variedades locales; mejorar las técnicas de riego, etc.

Más información sobre esta exposición, en la web de Caixaforum Madrid

The exhibition, organised by the collaboration of FAO and Intermón Oxfam, aims to show the problems of distribution and access to food on a global scale. The photographs were made in Bolivia and Tanzania and the videos gives voice to small producers in developing countries who suffer poverty and hunger. Their stories show us how much that can be done with little.

More information about this exhibition on the website of Caixaforum Madrid.

Hasta finales de marzo o principios de abril, podemos disfrutar de los calçots y la calçotada, una fiesta gastronómica tradicional catalana cuyos ingredientes principales son los calçots y la salsa romesco con la que se acompañan. Coloquialmente un calçot es una cebolla tierna. Su origen se encuentra en Valls, y los lugares de la región catalana donde más se cultivan y poseen la Denominación de Calidad de los calçots son el Baix Penedès, el Tarragonès, el Baix Camp y l’Alt Camp.

Los calçots se cocinan a la brasa (y si no es posible, los hacemos al horno) y una vez asados, es decir, cuando la punta está tierna y la capa externa completamente negra (chamuscada), se envuelven en papel de periódico para que en el momento de comerlos sigan calientes. Se llevan a la mesa todavía envueltos y puestos sobre una teja. Cada comensal hace uso de un enorme babero especial para calçotadas, el fin es no preocuparse por ensuciarse y disfrutar comiendo. Los calçots se cogen por la punta superior de las hojas, tirando hacia abajo para pelarlo y a continuación mojarlo en la salsa romesco, el sumun de la receta.

Until the end of March early April, we can enjoy of the calçots and the calçotada, a Catalan tradicional gastronomic festival whose main ingredients are the calçots and the romesco sauce. The calçots are spring onions. Its origin is found in Valls and the places of the Catalan region where they´re grown. The calçots are cooked grilled and when the tip is tender and the outer layer completely black you have to wrap them in newspaper to keep them hot when you´re going to eat them.

Each guest have to take a big bib. You don´t have to worry about getting dirty, the most important thing is to enjoy while you´re eating them.

El madroño, o arbutus unedo, de la familia de las ericáceas, es un arbolillo o arbusto perenne. Aunque normalmente tiene una altura de unos cinco metros, puede alcanzar los diez metros. Se desarrolla por todo el Mediterráneo; en la Península Ibérica crece en todo el litoral del mare nostrum y en Andalucía, así como en diversas zonas del interior, excepto en aquellas con un clima más frío.

Aunque crece de forma espontánea en bosques, es una opción muy adecuada para tu jardín, ya que disfrutarás de su follaje verde durante todo el año y durante el otoño sus flores blancas y sus frutos lo llenarán de colorido. Con un crecimiento lento, este arbolillo presenta un tronco con la corteza escamada. Su madera, de densidad muy alta, se utiliza para trabajos de ebanistería ya que resulta fácil de pulir. Las hojas, alternas y con un aspecto parecido al laurel, tienen los bordes con forma de sierra y ligeramente rojizos. Las flores crecen en otoño en ramilletes, son pequeñas, acampanadas y su color oscila entre el blanco y el rosado.

Los frutos, de maduración muy lenta -tardan un año- hacen su aparición también en esta época y no es extraño contemplarlos al mismo tiempo que las flores. Esféricos y rugosos, adquieren un tono rojizo a medida que se van desarrollando. Asimismo, comienzan a fermentar en el árbol, por lo que contienen una proporción de alcohol. Comestibles, se utilizan para preparar aguardientes y jaleas.

La reproducción del madroño es bastante complicada, en especial si lo intentamos mediante semillas. Lo más adecuado es cultivarlo, en otoño o primavera, por medio de esquejes aunque aún así muchos de ellos no se desarrollarán. Los trasplantes no los aguantan bien, por lo que lo apropiado es situarlos directamente en el terreno del jardín o en un recipiente grande, en el caso de que lo queramos mantener en él.

Para su emplazamiento escogeremos un lugar soleado, resguardado del viento, en un terreno rico en nutrientes, que puede ser ácido o calizo. Es importante que no exista riesgo de heladas, ya que no las soporta bien. Sin embargo, el aire de las ciudades no es un inconveniente porque la contaminación no le afecta de forma importante. Aunque después de plantarlo conviene regarlo, a medida que va creciendo necesita menor cantidad de agua, ya que aunque prefiere suelos con cierta humedad, soporta bien periodos de sequía. La poda no es una tarea obligatoria en el madroño. Sólo has de realizarla si deseas eliminar algunas ramas que hayan crecido en una posición inadecuada o que estén en mal estado. Es adecuado llevarla a cabo en primavera, cuando las heladas ya no son algo habitual.

Si se encuentra plantado en un macetero, es adecuado aplicar fertilizante líquido mensualmente. Cuando es aún joven y se desarrolla en zonas frías, conviene proteger sus raíces con paja u hojas. No hemos de preocuparnos por las plagas; los madroños las resisten con facilidad.

The strawberry tree (or Arbutus Unedo) is a perennial tree. It´s a five meter tree although it can be reach ten meters. You can see it in the Mediterranean area, in the south of Spain and another warm zones in the Iberian peninsula. You can sow it in your garden if you´re looking for a beautiful tree with a dense foliage and little white flowers in fall. 

 Its red and round fruit  (slow maturing) is ripened as the same time as its flowers and is at this time when the tree is at its maximum beauty. You must know the fruit contains a proportion of alcohol because it ferments on the tree, so they are good for preparing spirits and jellies.

If you want to sow a strawberry tree, you only have to keep in mind 4 things: to choose a warmy place (frost free), it isn´t affected by the pollution, no need to be pruned, it supports the drought periods.

And dont worry about plagues, the strawberry trees easily resist them. 

enero 16, 2013 | In: Ferias / Fairs

Madrid Fusión 2013

Madrid Fusión 2013 vuelve este año con todas las novedades del sector.  Madrid Fusión 2013 will return with the newness of the sector.

Después de verle merodear en muchas ocasiones por la finca, finalmente hemos adoptado a este gato callejero como inquilino permanente en casa; es muy guapo, dócil y cariñoso, se ha hecho querer desde el primer día.  After a few days around our country house, we decided to adopt this beautiful cat as a permanent tenant. He´s a charming cat and we´re very happy to live with him.

Páginas: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22 23 24 >>

Te gustarán...

Entradas del mes

noviembre 2017
L M X J V S D
« jun    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Deberías verlo!

¿Te gusta?